Maja Drolec o predstavi v MGL: Mnogo hrupa za nič

0
490

Maja Drolec: O predstavi v MGL

William Shakespeare: Mnogo hrupa za nič

Gostuje SNG Nova Gorica

Režiserka: Ivana Djilas

Mnogo hrupa za nič je ena izmed najslavnejših Shakespearovih komedij, ki obravnava teme ljubezni, prevare, zavisti in zamenjane identitete, vseh mogočih preizkušenj, ki jih morajo zaljubljenci prestati, da si lahko skočijo v objem. Shakespeare s to komedijo izpostavlja nekatere človeške slabosti in napačne predstave o življenju, obenem pa spodbuja k razmisleku o pomenu pristne in iskrene ljubezni v življenju.

Vojne je konec. V mesinsko palačo pride na obisk skupina vojakov, med njimi tudi Claudio in Benedikt. V ospredju zgodbe sta dva para; Claudio in Hero ter Benedikt in Beatrice, ki se soočata z različnimi ovirami na svoji poti do sreče. Prvi par se hitro dogovori za poroko, saj se Claudio zaljubi v Hero, hčer mesinskega vojvode. Drugi par ljubezen prezira in se iz nje kar naprej norčuje. A v palači se porodi skrivni načrt, po katerem naj bi se tudi Beatrice in Benedikt zaljubila, saj dobro premišljen trač tesno zbliža jezikavo Beatrice in nad ljubeznijo vzvišenega  Benedikta. A se močno zaplete v besedno dvobojevanje z Beatrice.

Skozi zaplete in nesporazume se razkrivajo različne plasti likov, ki se soočajo s svojimi strahovi, ljubosumnostjo in pohlepom, vendar na koncu prevlada prava ljubezen. Tako se začne komedija zmešnjav, polna romantike in bistroumnosti, strasti, skrivnosti, zvijač in zarot. Lahkotna igra zdrsne v zlobne spletke, ki postanejo življenjsko usodne, a se iz njih vendarle izvije srečen konec, dvojna poroka.

Nastopajo: Don Pedro, knez Aragonski, Radoš Bolčina, Don Juan, njegov nezakonski brat Žiga Saksida, Claudio, mlad plemič iz Florence Matija Rupel, Benedikt, mlad plemič iz Padove Jure Kopušar, Leonata, guvernerka Mesine Ana Facchini , Antonia, njena sestra Urška Taufer, Baltazar, pevec Joži Šalej k. g., Boracho, Don Juanov spremljevalec Andrej Zalesjak, Sestra Frančiška Maja Poljanec, Drnulja, stražmojster Iztok Mlakar,  Šibav, njegov pomočnik Peter Harl, Stražnik Francesco Borchi k. g. /Žiga Udir, Pisarka Medea Novak, Hero, Leonatina hči Ivana Percan Kodarin, Beatrice, Leonatina nečakinja Patrizia Jurinčič Finžgar, Margareta, Herina družabnica Lara Fortuna

A ker gre kljub vsemu za komedijo, ki se norčuje iz ustaljenih vzorcev zaljubljencev in njihovih pretiranih čustev in ker je Shakespeare v svoja komična besedila vseeno vtkal dovolj pikrih opazk o človeški naravi, je torej na ustvarjalcih, da besedilo priredijo tako, da bo za današnji kontekst sprejemljivo. V tokratni uprizoritvi sta gospodar Leonato in njegov brat Antonio postala Leonata in Antonia, namesto duhovnika se pojavi sestra, namesto pisarja pisarka. Na ta način so vzpostavili dva svetova – svet moških, ki so odšli na vojno in se na začetku uprizoritve z nje vračajo, ter svet opolnomočenih žensk, ki domače mesto suvereno upravljajo v moški odsotnosti in jim njihov prihod nekako zmoti dušni mir.

Igra se odvije v trenutku, ko ta dva svetova, vsak s svojimi pravili, trčita drug ob drugega. S spremembo spola ključnim likom so tako dobili dodaten potencialen par zaljubljencev na ravni princa Don Pedra in Leonate, obenem pa to pomeni, da je naenkrat mama tista, ki hčerko spodbuja v zakon. To jo postavi v dodatno dramatičen položaj, kjer bi kot ženska morala hčerko razumeti, kot glava družine pa je dolžna poskrbeti za najboljšo možno prihodnost hiše.

Čedni mladi vojaki in lepa dekleta, dve prepleteni ljubezenski zgodbi, ščepec zlohotnega obrekovanja, nekaj spretnih spletk in za nameček še ples v maskah ob živi godbi – vse to preko smeha vodi srečnemu koncu naproti.

Beatrice: Knezi in grofje! Knežje pričanje vsekakor, krasna zgodba, krasen grof, cukergrof! Samo zaradi njega da sem moški! Ali da imam prijatelja, ki bi bil moški zaradi mene! Ampak možatost se je razlezla v poklončke, pogum v dobrikanje, možje so postali en sam finčkan jezik. Zdaj je hraber kot Herkul, kdor izusti laž in jo potrdi s prisego. S samo željo ne morem postati moški; torej bom umrla ženska s samo žalostjo. (William Shakespeare)

Sporočilo predstave Mnogo hrupa za nič je precej spravljivo – da smo lahko res uspešni in zadovoljni v življenju edinole moški in ženske skupaj.

 

Gledalci smo bili nad predstavo zelo navdušeni.