FURBASTA IZOLSKA GOLOBICA

0
474

Izšla je nova slikanica z naslovom SKRIVNOSTNA BELA GOLOBICA, ki  jo je po starodavni legendi napisala Kristina Menih iz Izole. Knjiga je izšla v Murski Soboti pri  Založbi Ajda in je 37 po vrsti v zbirki IZ ZIBELKE. Založba Ajda je ena redkih slovenskih založb, ki izdaja izključno dela slovenskih avtorjev, z zbirko IZ ZIBELKE pa skrbi za izdajanje slovenskih ljudskih pravljic, legend, povedk in drugih zgodb iz zakladnice ljudskega pripovedništva. Odlične ilustracije  v pastelnih in sončno rumenih barvah, kakršne so značilne za poletja ob morju,  so delo Andreje Gregorič in lepo dopolnjujejo pravljico.  V  slikanici Skrivnostna bela golobica je za vedno ohranjena legenda o tem, kako je »furbasta« (prav to domačo besedo je uporabila Kristina) golobica s pomočjo zavetnika Izole  sv. Mavra rešila Izolo pred napadom Genovežanov. Seveda so Genovežane v tej slikanici zamenjali gusarji, ki so dosti bolj pravljični  in bliže otroškemu dojemanju kot Genovežani. Kristina je v pravljici, ki se prenaša z izročilom iz roda v rod, vdahnila tudi nekaj iz svoje bogate domišljije in jo otrokom prenesla v izbranem poetičnem jeziku. Vlado Ostrouška je o knjigi zapisal: »Skrivnostna zgodba izolske bele golobice morda v bralcih vzbuja dvom, ali se je res vse tako zgodilo, kakor je zapisano v knjigi. Če so zgodbi verjeli pred 600 leti, zakaj ji ne bi verjeli tudi mi? Pravljica s prijetno vsebino, kjer je dobrota nagrajena, je aktualna tudi danes. Le z dobroto lahko gradimo lepši in pravičnejši svet. Če bi se ravnali po nauku te zgodbe, kakor ga je povzela Kristina, bi bil svet poln veselja, pričakovanja in radosti.«

Kristina Menih je s to slikanico  želela ustvarjalno  prispevati k ohranjanju kulturne dediščine našega kraja, zato se mi zdi malo žalostno, da je knjiga morala iziti prav v Murski Soboti. Morda se tam bolj zavedajo pomena dediščine kot pri nas, saj se v naši občini na Kristinine prošnje za izdajo slikanice ni odzval nihče. Želeli bi si, da bi knjiga izšla tudi v italijanskem, morda pa tudi v angleškem in drugih  jezikih, kar bi omogočilo našim tujim obiskovalcem spoznati delček naše zgodovine in ljudskega izročila.