Maja Drolec o knjigi Moj dan v drugi deželi

0
118

Maja Drolec: Mnenje o knjigi

Peter Handke; Moj dan v drugi deželi, Prevedla: Amalija Maček

Beletrina, 2024

Peter Handke, po materi Slovenec, leta 2019 je za svoj opus prejel Nobelovo nagrado. Njegova dela, prevedena v slovenščino, so: Prerokba,  Zmerjanje občinstva, Kaspar, Kratko pismo, dolgo slovo, Žalost onkraj sanj, Napačna kretnja, Nauk gore Sainte-Victoire, Otroška zgodba, Ponovitev, Nebo nad Berlinom, Pesem trajanju, Pisateljev popoldan, Poskus o utrujenosti, Sanjačevo slovo od devete dežele, Ura, ko nismo ničesar vedeli drug o drugem, Zimsko popotovanje k rekam Donavi, Savi, Moravi in Drini ali Pravičnost za Srbijo, Lucie v gozdu z oneti, Podzemni bluz, Don, Moje leto v nikogaršnjem zalivu.

Moj dan v drugi deželi je krajši roman z osrednjim likom, ki je obseden z različnimi demoni. Po poklicu je sadjar in ko se mu zgodi, da se zave svoje drugačnosti, se naseli na opustelem pokopališču. Večkrat se je obregnil v mimoidoče in v svoji blaznosti vpil. Imel je demonsko obdobje, čeprav njegove triade niso bile namenjene nikomur osebno, je pa potreboval javni prostor, stik s sfero kot nekakšen zdravilni vrelec. Samega sebe se ni zavedal, ni vedel, kaj počne in kaj govori ali poje, umiril se je le na pokopališču. Imel je sestro, ki jo je skrbelo, da si ne bi kaj naredil, videla ga je jokati, kot klic na pomoč. Ko je postal starejši, se je srečal z »Dobrim Gledalcem.« Osvobojen je odšel v drugo deželo, le od daleč je slutil civilizacijo, edina rastlina, ki je še poimenovana v njegovi zavesti, je kopriva. Lakota ga je poživljala, imeli so ga za nekdanjega uspešnega športnika. A vse je bila le utvara. Začutil je, da mora svojo zgodbo zapisati »Zgodbe so zakladi, ki jih ni mogoče uzreti z očmi.«

Tudi drugi mu povedo svoje zgodbe. V nekem lokalu sreča njo, ki je postala njegova spremljevalka. Sledijo leta harmonije. Spet se znajde na pokopališču in si misli: »Jaz in moj privid bova gradila gradove v oblakih, vse je ena sama zmešnjava.« Želi se vrniti v zmešnjavo.

Spoštovani bralci, roman Moj dan v drugi deželi je prevedla Amalija Maček, izdala pa založba Beletrina.