Slikanica Tu blizu živi deklica je prejela prestižno grško nagrado

0
388

Prejeli smo imenitno novico, da je grška izdaja slikanice Tu blizu živi deklica prejela prestižno nagrado The Elniplex Award, eno izmed največjih nagrad za otroško literaturo v Grčiji.

Elniplex je revija za otroško literaturo, zadnjih 13 let pa podeljuje tudi nagrade. Tu blizu živi deklica, ali v grškem prevodu Edo Konta, je prejela najvišjo nagrado v kategoriji “najboljša knjiga za otroke od 8 do 11 let”.

Založba Vakxikon Publications poudarja, da je to zanje posebno priznanje, saj večinoma izdajajo literaturo za odrasle in poezijo. Nagrada zato predstavlja veliko spodbudo, da izdajo več otroških knjig. Tu blizu živi deklica je ena izmed štirih knjig naše založbe, ki jih je do zdaj izdala založba Vakxikon Publications.

Slikanica Tu blizu živi deklica je doslej izšla že v 12 državah (Nemčija, Hrvaška, Južna Amerika, Pakistan, Italija, Latvija, Severna Makedonija, Turčija, Brazilija, Združeno kraljestvo, Grčija, Mongolija).

Spletna stran založbe Vakxikon Publications
“Tu blizu živi deklica, ki je nihče ne pozna. Nihče je ne povabi k sebi. Nima prijateljev. Niti svoje sobe. Želi si enake bližine, kakor ti. Na isto šolo hodi. Blizu tebe sedi. V sosednji klopi. Jo želiš spoznati? V sebi skriva čudežni zaklad … Svojo mavrico.”

Besedilo Ide Mlakar Črnič je kratko, vendar ima rušilno moč. Seže globoko ter podira zidove predsodkov in sovraštva.

Kaj sta povedala ustvarjalca?
“Zelo sem vesela in iz srca hvaležna vsem grškim bralcem in članom žirije, ki so slikanici Tu blizu živi deklica, v grškem prevodu Edo Konta, podelili laskavo priznanje Elniplex Gold List Award v kategoriji otroških knjig za starost od 8 do 11 let. Ganjena sem, da so deklico in njeno zgodbo prepoznali in jo sprejeli za svojo. Hkrati izrekam zahvalo založbi KUD Sodobnost International, urednici Jani Bauer ter sodelavcem založbe, ki so se leta 2019 odločili, da slikanico izdajo. Zahvaljujem pa se tudi soavtorju, ilustratorju Petru Škerlu, ki je zgodbo o socialni izključenosti nadgradil s svojimi subtilnimi in simboličnimi podobami.”

Ida Mlakar Črnič

“Skupaj s pisateljico Ido Mlakar Črnič se veseliva grške knjižne nagrade Elniplex Gold List Award. Slikanica je bila za to prestižno nagrado izbrana med desetimi finalistkami. Hkrati se radostiva, da je slikanica Tu blizu živi deklica našla vez z mladimi bralci tudi v Grčiji. V sebi skriva čudežni zaklad … Svojo mavrico. Podira zidove predsodkov in sovraštva.”

Peter Škerl

O ustvarjalcih
Ida Mlakar Črnič (1956) je študirala slavistiko in primerjalno književnost z literarno teorijo na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Od leta 1995 do oktobra 2021 (torej 26 let) je bila zaposlena kot samostojna bibliotekarska sodelavka oziroma višja knjižničarka v Mestni knjižnici Ljubljana. Od oktobra 2021 je upokojena. Od vsega začetka je v knjižnici delovala na področju bibliopedagogike, zadnjih trinajst let pa v MKL, Pionirski – centru za mladinsko književnost in knjižničarstvo. Od leta 2001 je urejala in sourejala Priročnik za branje kakovostnih mladinskih knjig, sodelovala pri pripravi programov Strokovnih sred (izobraževanj o mladinski literaturi in mladinskem knjižničarstvu, za vse, ki jih področji zanimata, zlasti za mladinske knjižničarje) ter pri promociji kakovostnega branja. Je prejemnica nagrade Slovenske sekcije IBBY za promotorja mladinske književnosti in branja v letu 2016. Nekatere od njenih slikanic so prejele znak kakovosti zlata hruška, nekajkrat so bile tudi nominirane za izvirno slovensko slikanico. Leta 2016 je slikanica O kravi, ki je lajala v luno (Miš, 2015, ilustriral Peter Škerl) prejela nagrado Kristine Brenkove za izvirno slovensko slikanico, uvrščena pa je bila tudi v katalog Bele vrane (White Ravens, 2016) Mednarodne mladinske knjižnice v Münchnu. V katalog Bele vrane (White Ravens, 2019) je bila uvrščena tudi slikanica Tu blizu živi deklica (Sodobnost International, 2019, ilustriral Peter Škerl). Slikanica Kako sta Bibi in Gusti prezvijačila hrib (Didakta, 2020) je bila v letu 2022 izbrana kot darilna knjiga v okviru zbirke Zlati bralec/zlata bralka, ki jo pripravlja Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS za prvošolce v Sloveniji, zamejskem in zdomskem prostoru. Pravljice in zgodbe Ide Mlakar Črnič so bile do zdaj prevedene v angleščino, kitajščino, hrvaščino, litovščino, španščino in pakistanščino, nekatere so bile dramatizirane (Kako sta Bibi in Gusti sipala srečo, 2016) ali prirejene za animirani film (nagrada vesna za Cipercoper, 2015) ter za radijsko igro (O kravi, ki je lajala v luno, 2018, Krava, koja je lajala na mjesec, 2019). Nekaj njenih pravljic je bilo objavljenih tudi kot radijska pravljica v oddaji Lahko noč, otroci.

 

Peter Škerl (1973) je diplomiral iz ilustracije in vizualnih komunikacij na Akademiji za likovno umetnost v Ljubljani. Za njim je obširen in prepoznaven ilustratorski opus: ilustrira slikanice in knjige za otroke in mladino, učbenike in priročnike ter objavlja v revijah za otroke. Likovno je opremil tudi številne lutkovne, gledališke ter plesno igrane predstave. S svojimi ilustracijami je opremil več kot sto različnih knjižnih del in prejel veliko pomembnih nagrad, med drugim najvišjo slovensko nagrado Hinka Smrekarja za ilustracije Močvirnikov (2012). Z njimi je bil leta 2014 uvrščen tudi na mednarodno ilustratorsko razstavo v okviru knjižnega sejma v Bologni. Trikrat je bil nominiran za spominsko nagrado Astrid Lindgren in dvakrat za nagrado Hansa Christiana Andersena.