Spoštovani,
ob sedemdeseti obletnici smrti britanske pisateljice Virginie Woolf (umrla 28. marca 1941), ene najpomembnejših predstavnic evropskega modernizma, smo v prevodu dobili dve njeni deli. LUD Literatura je v zbirki Labirinti izdala Ozki most umetnosti, izbor esejev, ki so dragocen vir za razumevanje njenega romanopisja in tudi njenega življenja. Eseje je izbrala in prevedla Breda Biščak. Pri naši založbi pa je v zbirki Nostalgija izšel roman Flush, ki je nekakšna »avtobiografija« koker španjela britanske pesnice Elizabeth Barret Browning. Prevod in spremna beseda sta delo Jane Unuk.
K razmisleku o tej ostroumni, pronicljivi, duhoviti in širokosrčni avtorici ter o njenih knjigah, zlasti novih prevodih, se bomo zbrali v Modrijanovi knjigarni, in to v četrtek, 8. decembra 2011, ob 18. uri. O njenem življenju in delu pa o svojih občutkih in izkušnjah, ki sta jih pridobili ob prevajanju njene literature, bosta kramljali prevajalki in avtorici spremnih besed Jana Unuk in Breda Biščak.
Srečanje organizirata založbi Modrijan in LUD Literatura.
Toplo vabljeni. Veseli bomo tudi vašega medijskega odziva.