Egipta ne moreš spremeniti, včasih ga niti razumeti ne moreš.
Kairo je muhasta lepotica, spet drugič prekipevajoč in igriv mladenič, ki preskuša svojo ljubezen …
(Matjaž Kačičnik, fotograf med Egiptom in Slovenijo)
Knjižna noviteta Henriette Wich v prevodu Simone Gonza, ki jo je izdala Založba Karantanija, nas popelje v skrivnosti Kaira.
Kairo? In prva ljubezen?
Kairo moraš obiskati … Šele potem ga začutiš, vzljubiš …
Roke se mi tresejo. V letalu sedim ob oknu, videokamera je prižgana. Upam, da sem se prav odločila!
To naj bi bilo Kairo, velemesto z več kot sedemnajst milijoni prebivalcev? Jaz vidim le puščavo. Letalo se spušča. Peščeno obarvana tančica nenadoma izgine … Aja, to sta bila puščavski pesek in smog.
V knjigi so opisane najlepše znamenitosti Kaira, začinjene s sanjsko najstniško ljubeznijo. Spoznajte literarno junakinjo Chiaro, nemško najstnico, in uživajte v sočnem, izbrušenem jeziku v prevodu Simone Gonza.