Sonja Votolen: Še en spominski zapis o Jolki Milič

0
258

Preden je izšla dvojezična zbirka v Salernu, seveda pod  budnim očesom in prevajalskim peresom Jolke Milič, sem ji dejala, da ne želim kronologije na zavihku knjige. Strinjala se je in namesto        bi(bli )ografskih podatkov predlagala danes objavljeno pesem.  Menila je, da ta pesem o avtorici »pove več kot vsako naštevanje podatkov«.

Listam po  knjižici Jolkizmi in  preberem njen preblisk: »Z vsako minuto žalosti si zapravimo šestdeset sekund življenja.«  Kljub temu, kljub njeni  vedri  ostrini, še vedno težko verjamem, da je odšla.

Naslovnica Jolkine knjižice Jolkizmi  slika Jolko v mladih letih, med travami, v naravi. Fotografija mi razodeva, da je imela  rada trave. Morda ji je zato bila današnja pesem tako blizu.

 

VČASIH nisem znala sezuti

čevljev sleči nogavic

in pogrezniti stopala med sveže

in rosne trave pa tudi suhe

po senu dehteče

 

Včasih nisem znala razpreti kril

svojih rok

in stisniti sončne tipalke

v objem

 

Včasih se nisem znala zluščiti

do kože

in se noro povaljati z zemljo

v ljubezen

 

…………………………………………………

A VOLTE non  sapevo  togliermi

le scarpe sfilarmi le calze

e affondare i piedi nell’erba

fresca e rorida e anche secca

fragrante come il fieno

 

A volte non sapevo spiegare le ali

delle mie braccia

e stringere al mio petto

le antenne solari

 

A volte non sapevo sgusciare

dalla mia pelle

e rotolarmi per terra

pazza d’amore

 

( *Prevod iz slovenščine: Jolka Milič)